セミナー情報
セミナー会場D D-8 11月12日 11:55〜12:40
現役通訳者が伝授 インバウンド・ビジネスを成功に導くコミュニケーション ハック8選
NOVAホールディングス株式会社
- 役職
- 通訳者
- 登壇者
- 川合 亮平
- 講師情報
- 通訳者 東京在住
関西の人気テレビ番組で紹介され、累計1万部突破の『なんでやねんを英語で言えますか?』(KADOKAWA)をはじめ、著書・翻訳書・関連書は10冊以上を数える。
通訳者としては直近で東京五輪関連のビジネス会議、アスリート通訳に携わる。その他、歌手のエド・シーラン、映画『ファンタビ』シリーズのエディ・レッドメイン、BBCドラマ『シャーロック』のベネディクト・カンバーバッチ、マーティン・フリーマン、ヒットドラマ『ダウントン・アビー』の主要キャストなど、ミュージシャン、俳優への通訳・インタビューも多数手がけている。 - セミナー概要
- 【より良い関係を築くために避けたいアクション】
●Nerves laughing:共有できない笑いは避けた方が無難
●日本語で突然話す:オープンなコミュニケーションが信頼を生む
●日本人の身近にある“使ってはいけない”英語表現たち:Shut up / No / Kill / Shit / Stupid
【外国人が不審に思う日本独特の慣習・コミュニケーション】
●受注者・発注者の力関係はあくまでイーブン
●Result oriented:プロセスを重視しすぎるのは、国際ビジネス停滞の原因になりえる
●その書類、本当に意味があるのか?形式にこだわりすぎるのは、国際ビジネス停滞の原因になりえる
【コミュニケーションが円滑に進むマジックフレーズ】
●本音感を出したい時:To be honest with you,
●相手が聞きたくない意見を切り出すまえに一言:With all due respect,
●自分の主張を述べる前にクッションの一言:Please correct me if I’m wrong but…
●通訳を介す前に、挨拶だけでも自分でしてみよう。それだけで全然違う