サポート企業一覧
検索結果一覧
進出国 ベトナム
サポートジャンル翻訳
-
株式会社Enju
御社のサイト多言語化を徹底サポート!
【概要】
株式会社Enjuは、Webサイト&WebアプリケーションをAIによってカンタンに多言語化できるクラウドサービス [Autolingual] を開発・運営しています。
多国籍かつユニークなメンバーで、手間も時間もかかる「Webサイトの多言語化」を、最新のテクノロジーによって実現いたします。
【Autolingualについて】
WebサイトのHeadタグ末尾に一行のスプリクトタグを埋め込むだけで、即座に既存のWebサイトを多言語化できるサービスです。Webサイトの知識がない方でも、手軽に導入・運用できる点が大きな強みとなっております。
★国内外からの外国人のお問い合わせが増えていて、外国人向けマーケティングを強化したい
★海外展開用のWebサイトを、工数かけず手軽に制作したい
★ECサイトの越境対応のために、翻訳サービスを導入したい
これまでこんな声にお応えしていきました。
弊社は、貴社の目的や課題を理解し、貴社の状況に沿った適切な提案をすることができる会社です。
-
Viet Economic Research & Advisory Corp.
「ベトナムで日本人が活躍するための「ベトナム情報プラットフォームを」をビジョンに、2002年より現地からベトナム情報を毎日配信中
<①企業信用調査/企業分析レポート>
業界最多22万社のデータベースを元に、国営・民間企業、中小企業、
外資系企業の詳細企業レポートを提供しています。他社様でデータ
取得不可企業のデータ取得もお見積り致します。
<②業界ランキング調査>
現地の業界を知るにはその業界の主要企業を把握することが重要です。
弊社ではベトナムの各業界の主要企業ランキング調査を承っております。本調査では主要企業の売上高や従業員数、出資構成等の情報も提供可能です。(例)ベトナム食品業界トップ50社など。
<主な記載項目>
①企業名、②電話番号、③TAXコード、④登記代表者名、⑤主な事業内容、⑥資本金
※売上高/ 税引後利益/ 従業員数のいずれかを基にランキング致します。記載情報はお客様のご要望に応じアレンジ致します。
<③企業リストアップ・視察アレンジ>
提携候補先・視察訪問候補をお客様から頂いた条件を元にリストアップの上、数名から100名程度までのビジネス視察をアレンジします。
企業訪問、セミナー、展示会視察・出展などすべてパッケージにてご提案致します。
<④ベトナム語翻訳(経済・金融、ビジネス系)>
専門分野に精通した翻訳者が毎月600~800本にもおよぶ経済、金融、政治、社会等の記事の配信をしており、他社とは一線を画す精度の高い優れた翻訳が可能です。
【実績】
① 年間150件以上の調査取扱い
② 年間100件以上の調査取扱い
③ 年間50件以上の取扱い
④ 契約書関連、法務文書翻訳多数 -
ICONIC Co., Ltd
アジア人材の採用・紹介・労務管理で御社のアジア展開をサポートします
ICONICは、ベトナム、インドネシア、マレーシア、東京に拠点を構え、グローバル環境下における人材総合サービス(人材紹介、組織人事コンサルティング)をご提供しております。
世の中のボーダレス化が一層進行する中で、「国境を越えて挑戦する企業や個人がそれぞれ気持ちよく活躍する土壌を作りたい」という想いから始まった私たちは、人材採用から人事制度設計、各種調査、労働許可証の取得代行まで一貫して企業様のサポートをさせていただいております。
【サポート内容】
グローバル人材紹介
・国内外で活躍する日本人のご紹介
・アジア各国(ベトナム、インドネシア、マレーシア)に居住している外国人のご紹介
組織人事コンサルティング
・人事労務手続き代行
・人事制度設計支援
・労働市場の調査
・労働許可証の取得代行 など
【運営サービス】
アジアでの転職支援サイト「iconicJob(https://iconicjob.jp)」 -
株式会社インターブックス
品質重視の翻訳はお任せください l 世界85か国語対応スピード対応 l 24時間365日オンライン受付
■正式商号
株式会社インターブックス
英語名称:Interbooks Co., Ltd.
サービスブランド:翻訳商社 ※登録商標(登録第6261960号)
■本社
〒102-0073 東京都千代田区九段北1丁目5-10 九段クレストビル2F
■代表者
代表取締役 松元 洋一
■スタッフ
・セールス&マーケティング 5名
・プロジェクトマネージャ 25名
・QA 5名
・バックオフィス 5名
・翻訳者 2,500名(85か国語)
・チェッカー 600名(85か国語)
■取得認証
・ISMS(Information Security Management System:情報セキュリティマネジメントシステム)の国際規格「ISO/IEC 27001:2013」および国内規格「JIS Q 27001:2014」
・ISO17100(翻訳サービスの国際規格)
■資格
・全省庁統一資格
・日本貿易振興機構(JETRO) 競争参加資格
■所属団体
・一般社団法人 日本翻訳連盟(JTF)
・一般社団法人アジア太平洋機械翻訳協会(AAMT)
・特定非営利活動法人 日本知的財産翻訳協会(NIPTA)
・東京商工会議所
■その他
・XTRF(翻訳マネジメントシステム)運用 -
ウィルウェイ株式会社翻訳通訳国際センタ-
翻訳から通訳サ-ビス、外国語研修、総合ビジネスサポ-トでお役に立ちます!1984年創立の信頼と実績!
1984年に創立以来、法人企業様から個人様に下記の外国語サービスを致しております。
◎多言語の通訳サービスから翻訳サービス
◎海外Business情報リサ―チ、Business支援
◎外国語指導、語学研修など、、、
きめ細かで親身かつ丁寧なアドバイスで皆様に安心をお届けいたします。
お気軽にお問い合わせください。
******************************************************************
◎創立1984年
企業理念及び目標
気概 高潔 謙虚 友愛 誠実をモットーに多様な異文化社会の価値観をお互いに大切に出来る社会の創造、そしてお互いにその違いを尊重し、心から容認出来るよう総合語学サービスで貢献・サポートします。
そして、私達を分かつ地理的な壁、文化的な違い、言葉の障壁などに起因する人々の摩擦を無くし世界の人的交流・国内外ビジネス交流の円滑な推進、発展に貢献します。
真に物心が豊かで平和な人間社会を創造するために・・・。
◎事業内容
翻訳と付随する各種サービス
通訳と付随する各種サービス
海外各種ビジネスサポート・コンサルティング
外国語指導、語学教育と研究
企業内語学研修企画運営
翻訳者・通訳者スペシャリスト・語学講師養成
各種語学教材企画開発推進
オンライン語学指導研究開発
異文化交流企画運営推進
個人/法人向け海外留学・ホームステイ指導企画運営
その他、総合語学サービス海外ごジネス支援で世界の人々を結びます。
約98ケ国語の翻訳サ-ビス、通訳サ-ビス、各種海外調査、外国語研修(経営者、社員、個人から少人数対象)を1984年~致しております。
ウィルウェイは1984年大阪市で創立致しました。それ以来、約98ケ国語の翻訳・通訳、海外ビジネスサポートから各種語学教育・国際交流推進など各種の総合語学サービスで世界の人々を結んで参りました。ウィルウェイは翻訳・通訳・語学教育などの総合語学サービスを異文化間の人と人、心と心を繋ぐ“言葉の架け橋”と考えています。私たちウィルウェイの目的は、世界の人々が地理的な壁をも飛び越え、言葉の障壁を克服し、異種の文化と多様な生活様式の混在する異文化社会をお互いに尊重し認め合い、そしてそれらを共有することでより素晴らしい相互理解と異文化間コミュニケーションが持てるよう、その円滑化に少しでも寄与することです。ウィルウェイこれからも変わることなく総合語学サービスで世界の人と人、心と心を結んで参ります。
Greetings
WillWay was founded in Osaka in 1984. Ever since, we have continued to connect people around the world with our Total Language Service Center, covering not only translation and interpretation in 98 languages, but also business support, language education and international exchange promotion. At WillWay, we consider our comprehensive language services -- consisting of translation, interpretation, and language education -- as links connecting people of different cultures. Our goal is to help human beings all over the world overcome geographic boundaries and surmount linguistic hurdles; to help societies with different traditions and lifestyles recognize and appreciate each other, and achieve meaningful communication and mutual understanding through the exchange of culture and experience. We at WillWay will continue to unite the minds and hearts of people around the globe. -
株式会社システートソリューションズ
AI翻訳を軸に多言語翻訳の自動化・システム化を支援します!
当社の中で長年にわたって蓄積してきた自然言語技術のノウハウと、昨今の AI の進化を結合させることにより、従来の機械翻訳を大きく上回るAI翻訳の仕組みを組み上げました。
このAI翻訳とそれをビジネスの現場で活用するための様々な周辺技術を組み合わせ、お客様が多言語対応をより簡単に、早く、費用を抑えて実現できるようご協力します。
◆ AI翻訳の活用・導入
◆ 翻訳エディター、用語・翻訳資産の管理プラットフォーム
◆ Webサイトの自動翻訳
◆ 既存の翻訳プロセスへの組み込み
◆ 翻訳業務改善に関するご相談、ご提案 -
株式会社ジェイネット
中国・ベトナムでのモノづくりをお考えの方はジェイネットにお任せください。
2013年に創業以来、ベトナムを中心に木材や金属、ラバー製品、プラスチック製品などありとあらゆる製造を行ってきました。
今ではベトナムに自社工場の他、中国にも契約工場を持つようになりお客様のニーズに合うより良いサービスをご提供することを可能に致しました。
目指しているのは、日本の中小企業が「安心して海外での商品製造」ができるようにサポートすることです。たとえば企画・製造・検品・輸出・配送これら全てを行う企業はほとんどいません。ジェイネットはこれら全てを管理し、まるで国内にいるかのようにスムーズに、そしてコスト削減できるようにサポート致します。 -
MUSASHI PAINT CO., LTD.
色と機能で世界に挑戦してみたい企業さんとの出会いから生まれる変化を楽しみにしています!
塗料の製造販売
オフィス賃貸
オフィス運営サービスの提供(日本・タイ) -
ジェイムズ英会話
海外とのコミュニケーションを徹底サポート
1975年の設立以来、企業・官公庁・大学など2,500以上の研修受託実績があります。現在は語学研修のみならず、海外企業とのコミュニケーションに必要な様々なツールやスキルのネイティブチェックでその精度やアピール度を高めるお手伝いもしております。
語学に関するお悩みは、まず担当者にご相談ください。責任をもって解決までの道筋をご提案いたします。 -
株式会社クロスランゲージ
あなたの業務を支援します
弊社は、1998年5月創立の翻訳・通訳事業を行っている創業30年の会社でございます。
弊社は、翻訳事業、翻訳用ソフトウエア及びソリューションの販売を主として行っている会社です。
日本語ホームページの自動多言語化ソリューションの販売も行っております。
また、人を介した翻訳サービス・多言語ソリューションにも力を入れております。
翻訳・通訳のことであれば、なんでも気軽にご相談いただければ幸いです。
取扱製品及びサービスの紹介などで、ご訪問も可能です。
弊社の取扱製品とサービスの詳細につきましては、以下のURLでご確認頂けます。
http://www.crosslanguage.co.jp/