サポート企業一覧
検索結果一覧
進出国 ロシア
サポートジャンル翻訳
-
株式会社レイン
【会社概要】
■私たちレインは、世界40カ国以上にわたり構築された専門家とのネットワークで、様々な日本
企業のグローバルな展望に基づいた海外進出の支援をしています。
■レイン独自のネットワークは現地語・日本語を解する多数の専門調査員や、様々な専門領域を
持つ大学教授陣、また、現地の内情に精通した各国の調査会社などから構成されます。
■カバーする地域は東アジア、東南アジア、南アジア、中東、欧州、アフリカ、北米、中南米
及び、世界各地における効果的な調査とその分析により、現地の最新状況をつぶさに把握する
ことが可能です。
■レインは現地のリサーチだけでなく、海外視察のプラニングからビジネスパートナーの発掘、
商談のコーディネートもサポート。海外進出においてあらゆる局面のニーズに対応した包括的な
ソリューションを提供しています。
【レインの特徴】
①『日本からの視点と世界のトレンドの交差点から最新情報を提供』
>>> 世界40カ国のネットワークで国内・海外の視点から最新の調査・分析を実施します。
②『複数カ国の調査・コーディネーションを同時に実施可能』
>>> 海外進出の様々な局面において、ワンストップサービスを効率的に提供します。
③『大手調査会社・シンクタンクとの信頼と実績』
>>> 企業のバックエンドとして、あらゆるストラテジーに対応してきた経験があります。
④『徹底したフォローアップとスピーディーなバックアップ体制』
>>> 様々なニーズにマッチした最適なソリューションで迅速にサポートします。
【世界に広がるレイン独自のネットワーク】
■日本と海外を熟知した専門家とのパートナーシップ
レインとパートナーシップを結んでいる専門家は、現地の言語と日本語、または英語を解し、
日本企業を含む多くのグローバル企業との幅広いプロジェクト経験を持っており、日本国内
と海外双方の視点からビジネスを熟知しています。
■東南アジアすべての国にIT・経営学系等の教授陣とのネットワーク
日本やアジアの大学教授陣との連携により、学術的な観点を取り入れた専門知識のインプッ
トだけでなく、様々な専門家・有識者の窓口として応用もできます。また、このようなネッ
トワークを活用し産学連携プロジェクトを企画することも可能です。
■地場にネットワークを持つ調査会社との連携
大規模な調査については、現地の内情に精通した各国の現地調査会社や、その地域特有の文化、
言語、法律、習慣を熟知した地場系の調査会社と連携することで、よりローカルな視点で
精度の高い情報収集と分析を可能にしています。
【実績のある国】
東アジア >>> 中国・韓国・台湾・香港
東南アジア >>> タイ・インドネシア・ベトナム・フィリピン・マレーシア・シンガポール 他
南アジア >>> インド・スリランカ・ネパール・パキスタン・バングラデシュ
中東 >>> トルコ・UAE・サウジアラビア
欧州 >>> イギリス・スペイン・イタリア・フランス・ドイツ・スウェーデン
アフリカ >>> 南アフリカ・エジプト・ジンバブエ・ケニア
北米 >>> アメリカ・カナダ
中南米 >>> ブラジル・アルゼンチン・メキシコ
-
GDX(UDX株式会社)
海外進出・海外事業のIT戦略コンサルティング、デジタルマーケティング支援をしている会社です。
「国内にいながらデジタルで海外事業を実現」をミッションに、日系企業様の海外事業のデジタル領域を支援しています。
海外デジタル領域の戦略策定から構築・運用、コンサルティングまで一貫してサポートを行っています。
UDXの強み
・Web × CRM × MAのデジタルマーケティングに対する豊富な知識・経験
・強力な海外ネットワークを駆使したコンテンツ制作、マーケティングノウハウ
・海外事業の戦略・事業計画策定、市場調査・競合調査のご提案も可能です。 -
サイエスト株式会社
海外ビジネスプロシェッショナルが長年培った人脈・ノウハウをフル活用し、貴社のもう一人の海外事業部長として海外事業を推進します。
全ての企業と個人のグローバル化を支援するのが、サイエストの使命です。
サイエストは、日本の優れた人材、企業、サービス、文化を世界に幅広く紹介し、より志が開かれた社会を世界中に作り出していくための企業として、2013年5月に設立されました。
近年、日本企業の国内事業環境が厳しい局面を迎える中、アジアを筆頭にした新興国が世界経済で存在感を増しています。
それに伴い、世界中の企業がアジアなどの新興マーケットの開拓を重要な経営戦略のひとつと位置付け、一層注力の度合いを高めています。
サイエストは、創業メンバーが様々な海外展開事業に携わる中で、特に日本企業の製品、サービス、コンテンツには非常に多くの可能性を秘めていると、確信するに至りました。
ただ、海外市場開拓の可能性はあるものの、その実現に苦労している企業も少なくありません。
我々はその課題を
(1)海外事業の担当人材の不足
(2)海外事業の運営ノウハウの不足
(3)海外企業とのネットワーク不足
と捉え、それぞれに本質的なソリューションを提供してまいります。
また、組織を構成する個人のグローバル化も支援し、より優れた人材、企業、そしてサービスや文化を世界中に発信してまいります。
そうして、活発で明るい社会づくりに貢献することで、日本はもちろん、世界から広く必要とされる企業を目指します。
-
インバウンドテクノロジー株式会社
世界と戦えるチーム作りに貢献!グローバルタレント採用ならお任せください!
私たちについて VISION
『多様な価値観と共存できる世界をつくる』
World Peace & Japan Reborn
現在、世界では様々な社会問題が起こっています。
「女性の人権問題」「子供の人権問題」「障害者の人権問題」「外国人の人権問題」「人種の人権問題」等、挙げればキリがありません。
これらは総じて、文化・宗教・価値観の混ざり合いの中で生じる問題だと思っています。
私はウクライナとロシアの問題や、ミャンマーの内紛問題など、外国人の方々と、起業してから9年間の間に非常に濃く接する機会があり、人ごととは思えずにいました。
日本は文化や食、風情、礼儀礼節や恩義など世界最高峰の『おもてなし』の精神がある国です。世界から日本に来た旅行客やグローバルタレントの方々に最高のおもてなしを日本から世界に持って帰って貰えれば、日本再生、世界平和に繋がると考えています。
そのためには、地方創生、日本DX化を訪日外国人、グローバルタレントの方々に助けてもらうことにより、外貨を稼ぎ、世界に貢献することにより、全人類が多様な価値観を受け入れることが出来、共存できる世界がつくれると思っています。 -
インフォトランス株式会社
インフォトランスは、多言語ソリューションでグローバルビジネスをご支援します。
翻訳から制作、プロモーションまでワンストップで対応することで、お客様の業務効率化を支援いたします。
現地の人たちが最も自然に読める言葉を、現地の活きた情報とともにマニュアルの専門部門が、多言語版ドキュメントの翻訳・ローカライズを担当、さらにDTPや動画、Web制作までグローバル展開のための充実した制作支援も行っております。
★限られた納期の中で、同時に多言語版ドキュメントを用意したい
★多言語対応における工数をまとめて削減したい
★制作会社や担当が変わっても、将来にわたり品質を保持したい
★最新のAIを活用したサービスを導入したい
★翻訳だけでなく、各言語に合わせたコンテンツ制作も依頼したい
★国の文化や歴史、習慣などに通じた精緻なローカリゼーションがほしい
★顧客満足度を高めたい
このようなお悩みも全てお任せください。
グローバル展開に関するお悩みなど解決し、ともに成長していける会社です。 -
株式会社インターブックス
品質重視の翻訳はお任せください l 世界85か国語対応スピード対応 l 24時間365日オンライン受付
■正式商号
株式会社インターブックス
英語名称:Interbooks Co., Ltd.
サービスブランド:翻訳商社 ※登録商標(登録第6261960号)
■本社
〒102-0073 東京都千代田区九段北1丁目5-10 九段クレストビル2F
■代表者
代表取締役 松元 洋一
■スタッフ
・セールス&マーケティング 5名
・プロジェクトマネージャ 25名
・QA 5名
・バックオフィス 5名
・翻訳者 2,500名(85か国語)
・チェッカー 600名(85か国語)
■取得認証
・ISMS(Information Security Management System:情報セキュリティマネジメントシステム)の国際規格「ISO/IEC 27001:2013」および国内規格「JIS Q 27001:2014」
・ISO17100(翻訳サービスの国際規格)
■資格
・全省庁統一資格
・日本貿易振興機構(JETRO) 競争参加資格
■所属団体
・一般社団法人 日本翻訳連盟(JTF)
・一般社団法人アジア太平洋機械翻訳協会(AAMT)
・特定非営利活動法人 日本知的財産翻訳協会(NIPTA)
・東京商工会議所
■その他
・XTRF(翻訳マネジメントシステム)運用 -
リンク・トゥー・リンギスト株式会社
質の高い翻訳は、貴社のビジネスを成功に導きます!
リンク・トゥー・リンギスト株式会社は、東京でプロフェッショナルな言語サービスを提供する翻訳・通訳エージェントです。経験豊かなリンギスト(翻訳者・通訳者)が、貴社のビジネスやプロジェクトのグローバル展開を成功に導きます。
私たちは本当にお客様のためになる、高品質な言語サービスをお届けします!
【ご提供サービス一覧】
◎翻訳
一般翻訳 | 技術翻訳 | リーガル翻訳 | ローカライズ | ウェブサイト | マニュアル| 報告書 | 契約書 | MTPE | ネイティブチェック | 編集 | DTP
◎通訳
逐次通訳 | 同時通訳 | オンライン | オンサイト | 国内 | 海外 | 通訳ガイド | 通訳機材の手配
◎業務アウトソーシング
オンラインアシスタント | 資料作成 | コンサルティング -
ウィルウェイ株式会社翻訳通訳国際センタ-
翻訳から通訳サ-ビス、外国語研修、総合ビジネスサポ-トでお役に立ちます!1984年創立の信頼と実績!
1984年に創立以来、法人企業様から個人様に下記の外国語サービスを致しております。
◎多言語の通訳サービスから翻訳サービス
◎海外Business情報リサ―チ、Business支援
◎外国語指導、語学研修など、、、
きめ細かで親身かつ丁寧なアドバイスで皆様に安心をお届けいたします。
お気軽にお問い合わせください。
******************************************************************
◎創立1984年
企業理念及び目標
気概 高潔 謙虚 友愛 誠実をモットーに多様な異文化社会の価値観をお互いに大切に出来る社会の創造、そしてお互いにその違いを尊重し、心から容認出来るよう総合語学サービスで貢献・サポートします。
そして、私達を分かつ地理的な壁、文化的な違い、言葉の障壁などに起因する人々の摩擦を無くし世界の人的交流・国内外ビジネス交流の円滑な推進、発展に貢献します。
真に物心が豊かで平和な人間社会を創造するために・・・。
◎事業内容
翻訳と付随する各種サービス
通訳と付随する各種サービス
海外各種ビジネスサポート・コンサルティング
外国語指導、語学教育と研究
企業内語学研修企画運営
翻訳者・通訳者スペシャリスト・語学講師養成
各種語学教材企画開発推進
オンライン語学指導研究開発
異文化交流企画運営推進
個人/法人向け海外留学・ホームステイ指導企画運営
その他、総合語学サービス海外ごジネス支援で世界の人々を結びます。
約98ケ国語の翻訳サ-ビス、通訳サ-ビス、各種海外調査、外国語研修(経営者、社員、個人から少人数対象)を1984年~致しております。
ウィルウェイは1984年大阪市で創立致しました。それ以来、約98ケ国語の翻訳・通訳、海外ビジネスサポートから各種語学教育・国際交流推進など各種の総合語学サービスで世界の人々を結んで参りました。ウィルウェイは翻訳・通訳・語学教育などの総合語学サービスを異文化間の人と人、心と心を繋ぐ“言葉の架け橋”と考えています。私たちウィルウェイの目的は、世界の人々が地理的な壁をも飛び越え、言葉の障壁を克服し、異種の文化と多様な生活様式の混在する異文化社会をお互いに尊重し認め合い、そしてそれらを共有することでより素晴らしい相互理解と異文化間コミュニケーションが持てるよう、その円滑化に少しでも寄与することです。ウィルウェイこれからも変わることなく総合語学サービスで世界の人と人、心と心を結んで参ります。
Greetings
WillWay was founded in Osaka in 1984. Ever since, we have continued to connect people around the world with our Total Language Service Center, covering not only translation and interpretation in 98 languages, but also business support, language education and international exchange promotion. At WillWay, we consider our comprehensive language services -- consisting of translation, interpretation, and language education -- as links connecting people of different cultures. Our goal is to help human beings all over the world overcome geographic boundaries and surmount linguistic hurdles; to help societies with different traditions and lifestyles recognize and appreciate each other, and achieve meaningful communication and mutual understanding through the exchange of culture and experience. We at WillWay will continue to unite the minds and hearts of people around the globe. -
株式会社システートソリューションズ
AI翻訳を軸に多言語翻訳の自動化・システム化を支援します!
当社の中で長年にわたって蓄積してきた自然言語技術のノウハウと、昨今の AI の進化を結合させることにより、従来の機械翻訳を大きく上回るAI翻訳の仕組みを組み上げました。
このAI翻訳とそれをビジネスの現場で活用するための様々な周辺技術を組み合わせ、お客様が多言語対応をより簡単に、早く、費用を抑えて実現できるようご協力します。
◆ AI翻訳の活用・導入
◆ 翻訳エディター、用語・翻訳資産の管理プラットフォーム
◆ Webサイトの自動翻訳
◆ 既存の翻訳プロセスへの組み込み
◆ 翻訳業務改善に関するご相談、ご提案 -
株式会社クロスランゲージ
あなたの業務を支援します
弊社は、1998年5月創立の翻訳・通訳事業を行っている創業30年の会社でございます。
弊社は、翻訳事業、翻訳用ソフトウエア及びソリューションの販売を主として行っている会社です。
日本語ホームページの自動多言語化ソリューションの販売も行っております。
また、人を介した翻訳サービス・多言語ソリューションにも力を入れております。
翻訳・通訳のことであれば、なんでも気軽にご相談いただければ幸いです。
取扱製品及びサービスの紹介などで、ご訪問も可能です。
弊社の取扱製品とサービスの詳細につきましては、以下のURLでご確認頂けます。
http://www.crosslanguage.co.jp/