サポート企業一覧
検索結果一覧
進出国 オセアニア
サポートジャンル翻訳
-
株式会社インターブックス
品質重視の翻訳はお任せください l 世界85か国語対応スピード対応 l 24時間365日オンライン受付
■正式商号
株式会社インターブックス
英語名称:Interbooks Co., Ltd.
サービスブランド:翻訳商社 ※登録商標(登録第6261960号)
■本社
〒102-0073 東京都千代田区九段北1丁目5-10 九段クレストビル2F
■代表者
代表取締役 松元 洋一
■スタッフ
・セールス&マーケティング 5名
・プロジェクトマネージャ 25名
・QA 5名
・バックオフィス 5名
・翻訳者 2,500名(85か国語)
・チェッカー 600名(85か国語)
■取得認証
・ISMS(Information Security Management System:情報セキュリティマネジメントシステム)の国際規格「ISO/IEC 27001:2013」および国内規格「JIS Q 27001:2014」
・ISO17100(翻訳サービスの国際規格)
■資格
・全省庁統一資格
・日本貿易振興機構(JETRO) 競争参加資格
■所属団体
・一般社団法人 日本翻訳連盟(JTF)
・一般社団法人アジア太平洋機械翻訳協会(AAMT)
・特定非営利活動法人 日本知的財産翻訳協会(NIPTA)
・東京商工会議所
■その他
・XTRF(翻訳マネジメントシステム)運用 -
リンク・トゥー・リンギスト株式会社
質の高い翻訳は、貴社のビジネスを成功に導きます!
リンク・トゥー・リンギスト株式会社は、東京でプロフェッショナルな言語サービスを提供する翻訳・通訳エージェントです。経験豊かなリンギスト(翻訳者・通訳者)が、貴社のビジネスやプロジェクトのグローバル展開を成功に導きます。
私たちは本当にお客様のためになる、高品質な言語サービスをお届けします!
【ご提供サービス一覧】
◎翻訳
一般翻訳 | 技術翻訳 | リーガル翻訳 | ローカライズ | ウェブサイト | マニュアル| 報告書 | 契約書 | MTPE | ネイティブチェック | 編集 | DTP
◎通訳
逐次通訳 | 同時通訳 | オンライン | オンサイト | 国内 | 海外 | 通訳ガイド | 通訳機材の手配
◎業務アウトソーシング
オンラインアシスタント | 資料作成 | コンサルティング -
ウィルウェイ株式会社翻訳通訳国際センタ-
翻訳から通訳サ-ビス、外国語研修、総合ビジネスサポ-トでお役に立ちます!1984年創立の信頼と実績!
1984年に創立以来、法人企業様から個人様に下記の外国語サービスを致しております。
◎多言語の通訳サービスから翻訳サービス
◎海外Business情報リサ―チ、Business支援
◎外国語指導、語学研修など、、、
きめ細かで親身かつ丁寧なアドバイスで皆様に安心をお届けいたします。
お気軽にお問い合わせください。
******************************************************************
◎創立1984年
企業理念及び目標
気概 高潔 謙虚 友愛 誠実をモットーに多様な異文化社会の価値観をお互いに大切に出来る社会の創造、そしてお互いにその違いを尊重し、心から容認出来るよう総合語学サービスで貢献・サポートします。
そして、私達を分かつ地理的な壁、文化的な違い、言葉の障壁などに起因する人々の摩擦を無くし世界の人的交流・国内外ビジネス交流の円滑な推進、発展に貢献します。
真に物心が豊かで平和な人間社会を創造するために・・・。
◎事業内容
翻訳と付随する各種サービス
通訳と付随する各種サービス
海外各種ビジネスサポート・コンサルティング
外国語指導、語学教育と研究
企業内語学研修企画運営
翻訳者・通訳者スペシャリスト・語学講師養成
各種語学教材企画開発推進
オンライン語学指導研究開発
異文化交流企画運営推進
個人/法人向け海外留学・ホームステイ指導企画運営
その他、総合語学サービス海外ごジネス支援で世界の人々を結びます。
約98ケ国語の翻訳サ-ビス、通訳サ-ビス、各種海外調査、外国語研修(経営者、社員、個人から少人数対象)を1984年~致しております。
ウィルウェイは1984年大阪市で創立致しました。それ以来、約98ケ国語の翻訳・通訳、海外ビジネスサポートから各種語学教育・国際交流推進など各種の総合語学サービスで世界の人々を結んで参りました。ウィルウェイは翻訳・通訳・語学教育などの総合語学サービスを異文化間の人と人、心と心を繋ぐ“言葉の架け橋”と考えています。私たちウィルウェイの目的は、世界の人々が地理的な壁をも飛び越え、言葉の障壁を克服し、異種の文化と多様な生活様式の混在する異文化社会をお互いに尊重し認め合い、そしてそれらを共有することでより素晴らしい相互理解と異文化間コミュニケーションが持てるよう、その円滑化に少しでも寄与することです。ウィルウェイこれからも変わることなく総合語学サービスで世界の人と人、心と心を結んで参ります。
Greetings
WillWay was founded in Osaka in 1984. Ever since, we have continued to connect people around the world with our Total Language Service Center, covering not only translation and interpretation in 98 languages, but also business support, language education and international exchange promotion. At WillWay, we consider our comprehensive language services -- consisting of translation, interpretation, and language education -- as links connecting people of different cultures. Our goal is to help human beings all over the world overcome geographic boundaries and surmount linguistic hurdles; to help societies with different traditions and lifestyles recognize and appreciate each other, and achieve meaningful communication and mutual understanding through the exchange of culture and experience. We at WillWay will continue to unite the minds and hearts of people around the globe. -
株式会社システートソリューションズ
AI翻訳を軸に多言語翻訳の自動化・システム化を支援します!
当社の中で長年にわたって蓄積してきた自然言語技術のノウハウと、昨今の AI の進化を結合させることにより、従来の機械翻訳を大きく上回るAI翻訳の仕組みを組み上げました。
このAI翻訳とそれをビジネスの現場で活用するための様々な周辺技術を組み合わせ、お客様が多言語対応をより簡単に、早く、費用を抑えて実現できるようご協力します。
◆ AI翻訳の活用・導入
◆ 翻訳エディター、用語・翻訳資産の管理プラットフォーム
◆ Webサイトの自動翻訳
◆ 既存の翻訳プロセスへの組み込み
◆ 翻訳業務改善に関するご相談、ご提案 -
ジェイムズ英会話
海外とのコミュニケーションを徹底サポート
1975年の設立以来、企業・官公庁・大学など2,500以上の研修受託実績があります。現在は語学研修のみならず、海外企業とのコミュニケーションに必要な様々なツールやスキルのネイティブチェックでその精度やアピール度を高めるお手伝いもしております。
語学に関するお悩みは、まず担当者にご相談ください。責任をもって解決までの道筋をご提案いたします。 -
株式会社クロスランゲージ
あなたの業務を支援します
弊社は、1998年5月創立の翻訳・通訳事業を行っている創業30年の会社でございます。
弊社は、翻訳事業、翻訳用ソフトウエア及びソリューションの販売を主として行っている会社です。
日本語ホームページの自動多言語化ソリューションの販売も行っております。
また、人を介した翻訳サービス・多言語ソリューションにも力を入れております。
翻訳・通訳のことであれば、なんでも気軽にご相談いただければ幸いです。
取扱製品及びサービスの紹介などで、ご訪問も可能です。
弊社の取扱製品とサービスの詳細につきましては、以下のURLでご確認頂けます。
http://www.crosslanguage.co.jp/ -
吉川国際特許事務所
知的財産分野に関する皆様のご要望に誠実にお応えします!
日本及び海外における、特許・実用新案・意匠・商標の出願、異議申立、審判、鑑定、訴訟、特許翻訳、ドメイン登録、不正競争防止法・著作権法ほか知的財産権に関する業務全般
弊所ロゴのフクロウについて・・・
フクロウは、知恵、技術の神であるギリシャ神話の女神、アテナの従者とされ、 学問、学芸、知恵、賢者の象徴とされています。フクロウは、暗闇の中でも目が聞く視力と、優れた聴覚をもつため、小さなものも 見逃さず、見通しが明るく、情報を聞き逃さない「森の賢者」または「森の番人」とも呼ばれています。吉川国際特許事務所は、このようなシンボルになぞらえられるフクロウにちなみ、 お客様の知的財産を守る「知財の番人」となるべく、フクロウのモチーフを ロゴマークに掲げ、日々業務に取り組んでおります。 -
Aun Communication Ltd.
英語での交渉、コミュニケーション、チームマネジメントを向上させる実践的サービス!
Aun Communicationは、異文化コミュニケーションに特化したコンサルティング&コーチング・ファームです。
主に、海外事業に携わるビジネスパーソン向けに『英語での交渉サポート』や『オンライン・ビジネス・コーチング』、多国籍から成るチーム向けに『チーム内のコミュニケーション円滑化に向けたコンサルティング、トレーニング』を提供しております。 -
Guidable株式会社
御社のインバウンド関連施策・業務について徹底的にサポートします!
私たちGuidable株式会社は「外国人と日本人の境界をなくす」をモットーに様々な在日外国人対象のサービスを展開しております。具体的なサービスとしては生活情報に関してのQ&Aプラットフォームである「Guidable Q&A」、在日外国人向け生活情報まとめメディア「Guidable Japan」、在日外国人向け英会話講師・教室マッチングサービス「Guidable Jobs」の3つを展開していました。これに加えて、在日外国人の「働きたいけど働く場所がない」「日本で自分のスキルを活かして働きたい」「日本らしい経験を短期間でしたい」というニーズを形にしたのが今回リリースした「Guidable Crew」です。さらにこのサービスによって外国人が好きなように働け、日本を経験できるような社会を目指します。
-
株式会社十印
お客様のグローバル化のベストパートナーとして!!
十印は創業1963年、業界黎明期より半世紀にわたり翻訳を中心にお客様のグローバルな展開をお手伝いしてまいりました。
技術文書の翻訳からスタートし、時代の変化とお客様のニーズにいち早く対応しながら成長し、現在ではIT分野のローカライズで高い実績を誇る「ローカリゼーションの十印」として広く認知されています。また、近年はITに留まらず、医学・薬学など他分野の翻訳にも力を入れています。米国・英国・中国・韓国にも拠点を持ち、海外のお客様との直接取引も多く、外資系MLVと肩を並べる数少ない日本の翻訳会社でもあります。
お困りのことがありましたら、何でもお気軽にご相談ください。ご依頼・お見積もりを常時承ります。