Digima〜出島〜

海外進出に関わる、あらゆる情報が揃う「海外ビジネス支援プラットフォーム」

海外進出に関わる、あらゆる情報が揃う「海外ビジネス支援プラットフォーム」

海外ビジネスサポート企業はこちら

検索フィルター

検索コンテンツを選ぶ

検索したいコンテンツを選んでください

国を選ぶ

検索したい国を選んでください

業種を選ぶ

検索したい業種を選んでください

課題を選ぶ

検索したい課題を選んでください

フィデル・テクノロジーズ株式会社

世界80カ国以上の言語の翻訳が可能、Web・パンフレット・マニュアル・技術文書・UIやヘルプなど、どんなジャンルも対応いたします。

営業部長 藤崎恵介

担当者から一言

営業部長 藤崎恵介最近はネット関連のインフラの普及が進み、大企業だけでなく中小企業も盛んに海外への販路を拡大しています。また急成長するアジアのマーケットでも日本のサービスや製品は良い品質と言うイメージもあり人気があります。ただ、実際に販売をする前にしっかりとした現地語への翻訳がパッケージやマニュアルやGUIでなされていなければ魅力は半減します。販売前の類似品の調査や、各国の規格も確認しなければいけません。弊社は現地語への翻訳および日本語への翻訳を通してお客様のグローバル化のお手伝いをさせていただいております。また、インドにおける販路サポートなども行います。

営業部長 藤崎恵介

サポート範囲

対応国

対応ジャンル

対応可能な段階

  • 情報収集段階
  • 進出検討中
  • 進出が決定している
  • 既に進出している

対応可能な業種・業態

全業種

対応可能な会社規模

指定なし

対応可能な言語

全言語対応

対応可能な国内エリア

日本全国

オンライン対応

会社の特徴

会社概要

弊社は世界80カ国以上の言語の翻訳を主な業務としております。日本語から、また英語から多言語への翻訳や、逆にどのような言語から日本語へも対応可能です(英語を介しての翻訳となる言語もございます)。内容はウェブサイト、パンフレット、マニュアル等の技術文書、ソフトウェアのUIやヘルプ、特許文書、契約書、販促資料、議事録、漫画、字幕、観光関連、政府発行の規格文書等、どのような内容でも御見積致します。また翻訳に伴うレイアウト調整も含めて対応可能です。オフィスには中国人、インド人、アメリカ人、韓国人のネイティブが常駐しております。翻訳支援ソフトウェアを使用し、UIとの用語の整合性等も機械的にチェックが可能です。半数ほどのクライアントは国内外の翻訳会社で、様々な言語の下請けを承っております。数百万文字単位の案件や、同時に30言語等の案件も多くございます。音声収録や字幕等も対応しておりますので言語的な対応が必要な場合はいつでもお気軽にご連絡下さい。

会社の強み

  • 高い品質とサポート力


    国内外の翻訳会社様とのお取引も多く、継続的なお取引によりリピートオーダーも多くいただいております。

  • ビジネスで使用されるあらゆる言語、内容に対応


    東アジア、東南アジア、ヨーロッパ等のメジャーな言語から、カンボジア、ミャンマー、ネパール、インド等の希少言語まで幅広く対応致します。

  • 少量から大規模プロジェクトまで可能


    数ワードのものから数百万ワードまで。
    多言語対訳用語集の作成や運用、訳文間の整合性を確保をした高度な対応を致します。

この企業にお問合せをする


企業情報

代表者氏名 スニル・クルカルニ / 鈴木宗久
従業員数 30
URL https://fideltech.com/
事業内容  
■ 多言語翻訳・ローカライズ全般
■ テクニカルライティング / 文字入力
■ DTP / テスティング 
■ ソフトウェア・アプリケーションの開発・運用・保守
■ 外国人材・バイリンガル人材・IT人材の派遣・紹介
主要取引先 -
資本金 33000000
設立年月日 2001年7 月
所在地 【東京本社】東京都千代田区九段南 2丁目 2-3   九段プラザビル 7 階
-

--

Digima~出島~ 担当者からのコメント

GI Japan 株式会社は各国現地語への翻訳および日本語への翻訳などを行っています。また、中国や香港など中華圏の進出サポートやインドでの販路展開サポートもおこなっており、販売前の商材の規格・類似品の調査やテストマーケティング、輸出サポートも可能ですので、こういったニーズをお持ちの企業様はお問合せください。

この企業にお問合せをする


この企業を見た方は、こちらの企業も一緒に見ています

海外進出無料相談サービスの専門コンシェルジュにご相談ください。

カンタン15秒!無料相談はこちら