- ホーム
- サービス資料
- 海外人材採用・紹介サービス一覧
- インバウンド向け翻訳・リライトサービス
インバウンド向け翻訳・リライトサービス | Fellows Creative Staff Singapore Pte. Ltd.
「外国人観光客に魅力を伝えるなら、海外クリエイターによる翻訳・リライトで正確さを」
このサービスの特徴
- 基本的なアクションは全て弊社が代行しますので、「ご要望」していただくだけで大丈夫です
- 細かい要望まで柔軟に対応します
- 納得のいく、最適なクリエイターに出会えるまで何度でも提案します
属するジャンル
解決できる課題
課題が同じサービスを提供している33件の資料を
一括でダウンロードします。
対応国
対応国
サービスの詳細説明
詳細説明
Fellows Creative Staff Singapore(フェローズシンガポール)では、「日本企業に東南アジア現地のクリエイターを」、「現地企業に日本人クリエイターを」プロジェクト単位で紹介しています。
今回は「インバウンド向けリライトパッケージ」についての紹介資料です。
分かりやすく言うと、インバウンド向けに制作した、Webサイトやパンフレット、メニューが外国人にニュアンスまでしっかりと伝わる英語になっているか、外国人クリエイターがチェックし、書き直してもらう、というものです。
▼こんなお悩みをお持ちではないでしょうか?▼
・英語版のWebサイトはあるが、Googleで翻訳しただけだから伝わってるか不安
・英語版、韓国語のメニューを作ったが、正しく伝わっていない気がする
・翻訳して英語でInstagramを更新しているけど、あまり反応がよくない
・翻訳して英語で企業コラムを更新しているけど、魅力的な文章になっているかわからない
でも、このような悩みは、「インバウンド向けリライトパッケージ」で解決できます!
現地のクリエイターにチェック、書き直しの依頼をすることで、正しく伝わる、魅力的に伝わる文章に変えることができます。
▼こんな声にも対応しています!▼
・英語版や中国版のウェブページ制作を依頼したい
・多言語の企業ブログやお店コラムのチェック、書き直しを依頼したい
・多言語で毎日のソーシャルメディア運用を依頼したい
・インスタグラムやTiktok用のクリエイティブ全般を依頼したい
・ターゲット国向けにローカライズ(現地化)してブランディングしてほしい
今回は「インバウンド向けリライトパッケージ」についての紹介資料です。
分かりやすく言うと、インバウンド向けに制作した、Webサイトやパンフレット、メニューが外国人にニュアンスまでしっかりと伝わる英語になっているか、外国人クリエイターがチェックし、書き直してもらう、というものです。
▼こんなお悩みをお持ちではないでしょうか?▼
・英語版のWebサイトはあるが、Googleで翻訳しただけだから伝わってるか不安
・英語版、韓国語のメニューを作ったが、正しく伝わっていない気がする
・翻訳して英語でInstagramを更新しているけど、あまり反応がよくない
・翻訳して英語で企業コラムを更新しているけど、魅力的な文章になっているかわからない
でも、このような悩みは、「インバウンド向けリライトパッケージ」で解決できます!
現地のクリエイターにチェック、書き直しの依頼をすることで、正しく伝わる、魅力的に伝わる文章に変えることができます。
▼こんな声にも対応しています!▼
・英語版や中国版のウェブページ制作を依頼したい
・多言語の企業ブログやお店コラムのチェック、書き直しを依頼したい
・多言語で毎日のソーシャルメディア運用を依頼したい
・インスタグラムやTiktok用のクリエイティブ全般を依頼したい
・ターゲット国向けにローカライズ(現地化)してブランディングしてほしい
プランと料金
A.対象国向け文章チェック:1時間3,000円から
B.和文から多言語へのリライト:1ページ30,000円から
B.和文から多言語へのリライト:1ページ30,000円から
課題が同じサービスを提供している33件の資料を
一括でダウンロードします。