インバウンド向け翻訳・リライトサービス | Fellows Creative Staff Singapore Pte. Ltd.

「外国人観光客に魅力を伝えるなら、海外クリエイターによる翻訳・リライトで正確さを」

料金体系
  • 月額費用
  • スポット費用
  • 成果報酬
  • 従量課金
  • 年間契約
  • 半年契約
  • 3ヶ月契約
  • 単月契約
  • 長期契約割引あり
  • 最低契約期間なし
  • 都度見積もり
導入までの期間
効果が出るまでの期間の目安を表しています。詳しくは会社へお問い合わせください
最低契約期間
1
導入実績数
20

このサービスの特徴

  1. 基本的なアクションは全て弊社が代行しますので、「ご要望」していただくだけで大丈夫です
  2. 細かい要望まで柔軟に対応します
  3. 納得のいく、最適なクリエイターに出会えるまで何度でも提案します

属するジャンル

解決できる課題

で別会社の資料を

課題が同じサービスを提供している22件の資料を
一括でダウンロードします。

対応国

対応国

サービスの詳細説明

詳細説明

Fellows Creative Staff Singapore(フェローズシンガポール)では、「日本企業に東南アジア現地のクリエイターを」、「現地企業に日本人クリエイターを」プロジェクト単位で紹介しています。

今回は「インバウンド向けリライトパッケージ」についての紹介資料です。

分かりやすく言うと、インバウンド向けに制作した、Webサイトやパンフレット、メニューが外国人にニュアンスまでしっかりと伝わる英語になっているか、外国人クリエイターがチェックし、書き直してもらう、というものです。


▼こんなお悩みをお持ちではないでしょうか?▼
・英語版のWebサイトはあるが、Googleで翻訳しただけだから伝わってるか不安
・英語版、韓国語のメニューを作ったが、正しく伝わっていない気がする
・翻訳して英語でInstagramを更新しているけど、あまり反応がよくない
・翻訳して英語で企業コラムを更新しているけど、魅力的な文章になっているかわからない

でも、このような悩みは、「インバウンド向けリライトパッケージ」で解決できます!
現地のクリエイターにチェック、書き直しの依頼をすることで、正しく伝わる、魅力的に伝わる文章に変えることができます。

▼こんな声にも対応しています!▼
・英語版や中国版のウェブページ制作を依頼したい
・多言語の企業ブログやお店コラムのチェック、書き直しを依頼したい
・多言語で毎日のソーシャルメディア運用を依頼したい
・インスタグラムやTiktok用のクリエイティブ全般を依頼したい
・ターゲット国向けにローカライズ(現地化)してブランディングしてほしい

プランと料金

A.対象国向け文章チェック:1時間3,000円から
B.和文から多言語へのリライト:1ページ30,000円から
で別会社の資料を

課題が同じサービスを提供している22件の資料を
一括でダウンロードします。

こちらの資料をDLした方は、他にもこんな資料をダウンロードしています

関連記事